Aion FXのエフェクターは以前にも記事にしている
またも幾つか注文してしまったのだが・・・
ちょっとわからないことがあって
思い切って
中学英語で質問してみることにした
Reason for Contact
連絡のわけ
Question about a project
プロジェクトに関する質問
Message
メッセージ
To whom it may concern,
I ordered some items from Japan a few days ago.
I am looking forward to receiving them.
I also ordered “18V Bypass”s.
Do you have a circuit diagram(schematic) and parts list for it?
Please announce it on Aion’s site or send it to my email address.
I am waiting for a reply.
Thank you.
ご担当者殿、
私は数日前に幾つかのアイテムを日本から注文しました。
受け取るのを楽しみに待っています。
「18V Bypass」も注文しました。
回路図とパーツリストはありますか?
Aionのサイトで発表するか、私のメールアドレスに送信してください。
返信を待っています。
Thank you.
Kevinからの返事
Oh, thank you for letting me know – I didn’t link the documentation from the project page. It’s up now, but here is a direct link:
クリックして18v_voltage_doubler_bypass_documentation.pdfにアクセス
Thank you!
Kevin
ああ、知らせてくれてありがとう-
私はプロジェクトページから
ドキュメントをリンクしていませんでした。
今は、ここに直接リンクがあります:
ありがとう
ケヴィン
めっちゃ嬉しい
世界は動いた
中学英語が通じた瞬間だった
風の中のす〜ばる〜
砂の中の銀河〜
みんな何処へ行った〜
見送〜られることもなく〜